Description
The manual reflects Russian proverbs of eighteen concept spheres, provides linguoculturological comments on them; associative fields are presented, in which proverbs are accompanied by a description of the semantization of the figurative meaning of a language unit, the presentation of situational qualification and contextual use. The psycholinguistic component of the manual was the result of an experimental study, where Russian proverbs of the leading concept spheres acted as a stimulus and reaction.
The manual is addressed to teachers and researchers of the Russian language, including Russian as a foreign language at an advanced and professional stage of education, it can be useful to everyone interested in Russian phraseology and paremiology, as well as problems of linguoculturology, psycholinguistics, general idiomatics.
В пособии отражены русские пословицы восемнадцати концептосфер, даны лингвокультурологические комментарии к ним; представлены ассоциативные поля, в которых пословицы сопровождаются описанием семантизации переносного значения языковой единицы, представлением ситуативной квалификации и контекстного употребления. Психолингвистическая составляющая пособия явилась результатом экспериментального исследования, где русские пословицы ведущих концептосфер выступили в качестве стимула и реакции.
Пособие адресовано преподавателям и исследователям русского языка, в том числе русского языка как иностранного на продвинутом и профессиональном этапе обучения, может быть полезно всем интересующимся русской фразеологией и паремиологией, а также — проблемами лингвокультурологии, психолингвистики, общей идиоматики.